![ویراستاری نیتیو](https://instituterasa.com/wp-content/uploads/2023/10/ویراستاری-نیتیو-3.jpg)
در این نوشتار به بررسی اینکه ویراستاری نیتیو چیست، مشخصات ویراستار نیتیو، ویژگی های آن، هزینه آن و بقیه موارد در این رابطه می پردازد:
مقدمه
مراحل آمادهسازی یک مقاله علمی شامل جستجوی منابع، جمعآوری اطلاعات، نگارش مقاله و ویرایش آن میباشد. اگر هدف، چاپ مقاله در مجلات بینالمللی باشد، ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله نیز به این مراحل اضافه میشود. معمولاً چالش برانگیزترین مرحله آمادهسازی یک مقاله برای محققان، دانشجویان و حتی اساتید، ترجمه مقاله و ویرایش آن است، چراکه بهخوبی میدانند یکی از دلایل عمده ریجکت یا رد مقالات، اشکالات و ضعفهای نگارشی در متن آنها است. در چنین مواقعی، اصطلاح ویرایش نیتیو زیاد به گوش میخورد. اگر میخواهید بدانید که ویرایش نیتیو و ضرورت انجام آن چیست، تا پایان با ما همراه باشید.
ویراستاری نیتیو چیست؟
در دیکشنری، Native به بومی بو. دن و زاده شده در یک محل خاص اشارهشده است. منظور سردبیران مجلات علمی از نیتیو، کسی است که متولد یک کشور انگلیسیزبان بوده و زبان مادری آن انگلیسی باشد. ازآنجاییکه زبان انگلیسی بهعنوان زبان مشترک علم در دنیا شناخته میشود و مقالات بینالمللی غالباً به زبان انگلیسی هستند، معمولاً ویرایش نیتیو انگلیسی را معادل ویرایش نیتیو در نظر میگیرند. در کل ویرایش نیتیو یعنی نوعی از ویراستاری که در آن، فردی بومی که به زبان انگلیسی تسلط کامل دارد، به ویرایش مقاله یا هر متن دیگری میپردازد. منظور از متنی که درباره آن صحبت میکنیم متنی است به زبان انگلیسی نوشتهشده است و قصد ارائهشده به یک مجله علمی بینالمللی دارد.
ویراستار نیتیو کیست؟
آیا هر فرد انگلیسیزبان میتواند یک ویراستار نیتیو باشد؟ قطعا خیر! ویراستار نیتیو باید علاوه بر اینکه زبان مادری آن انگلیسی است، به نگارش آکادمیک و نثر مقالات مسلط باشد تا بتواند مقاله را ویراستاری کند. همچنین لازم است تا در حوزه مقالهای که برای ویراستاری به آن سپردهشده تخصص داشته باشد تا بتواند مفهوم کلی و عبارات تخصصی را درک کند.
از کجا میتوان فهمید که یک مقاله به ویراستاری نیتیو نیاز دارد؟
ممکن است شما با زبان انگلیسی تا حدی آشنایی داشته باشید و احساس کنید که مقالهای که نوشتهاید، عاری از خطا بوده و ممکن است نیازی به ویرایش نداشته باشد. در چنین مواردی به نویسندگان توصیه میشود که متن مقاله خود را با نرمافزارهای غلطیاب انگلیسی مورد ارزیابی قرار دهند و اگر اشتباهات زیادی توسط این نرمافزارها شناسایی شدند، اقدام به ویرایش آن نمایند. البته عدم شناسایی اشتباهات نگارشی توسط نرمافزارهای غلطیاب صد درصد به معنای آن نیست که مقاله شما نیازی به ویرایش ندارد. چراکه باوجود بهکارگیری هوش مصنوعی پیشرفته در این نرمافزارها، بازهم امکان ارزیابی موارد بسیاری مانند سطح نوشتاری برای آنها مقدور نیست.
ویرایش نیتیو معتبر باید دارای ویژگیهای زیر باشد:
ضرورت ویرایش نیتیو چیست؟
ازآنجاکه برای ارسال و پذیرش مقالات علمی خود در ژورنالهای معتبر بینالمللی نیاز به استفاده از زبان انگلیسی داریم این نگارش باید بهگونهای باشد که ضمن انتقال صحیح منظور و پژوهشهایتان ازنظر رسایی متن و ظاهر هم قابلقبول باشد. ژورنالهای علمی خارجی درباره پذیرش مقالات از حساسیتهای بسیار زیادی برخوردارند. این حساسیتها فقط به ارزش محتوایی و نکات علمی مطرحشده در یک متن وابسته نیست بلکه به زبان انگلیسی بهکاررفته در نگارش متن و سطح استاندارد بودن آنهم توجه ویژهای دارد. داوران سختگیر مجلات علمی نمیخواهند با پذیرش مقالاتی که ضعیف هستند، اعتبار خود را زیر سؤال ببرند. به همین دلیل است که هم به محتوا اهمیت بسیار زیادی میدهند و هم به ویراستاری بهکاررفته در هر مقاله بنابراین یکی از مهمترین دلایل و ضرورت ویرایش نیتیو بررسی داوران میتواند باشد.
ویرایش نیتیو برای کدام مجلات یا مقالات ضرورت دارد؟
کتابخانههای آنلاین یا مجلات علمی و دانشگاهی معتبر از جمله مجلات معتبری که توسط پایگاه ISI نمایه شدهاند و دارای ضریب تأثیر بالایی هستند (مجلات JCR) و مجلات Q1 اسکوپوس و همچنین سایر مجلاتی که در سایر پایگاههای داده معتبر نمایه شدهاند و دارای سطح آکادمیک A هستند، از حساسیتهای بالایی برای پذیرش مقالات برخوردار هستند. چنین مجلاتی بههیچ عنوان آن دسته از آثار علمی را که از نظر فنی، محتوایی یا ظاهری دچار نقص و ایراد باشند، پذیرش نمیکنند، حتی اگر موضوع مقاله مربوطه بسیار جذاب و درخور توجه باشد. معمولاً این مجلات نویسنده را ملزم به انجام ویرایش نیتیو و حتی ارائه گواهی ویرایش نیتیو میکنند. از جمله چنین انتشاراتی میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
Plos one
Springer
Wiley
Taylor and Francis
British Medical Journal
Oxford University Press
Cambridge University Press
ویراستاری نیتیو چه تفاوتی با ویرایش معمولی دارد؟
در ویرایش معمولی، زبان مادری ویراستار انگلیسی نیست. یک فرد ایرانی که تحصیلات دانشگاهی او در رابطه با زبان انگلیسی است و تجربه بالایی در این زمینه دارد، میتواند مترجم یا ویراستار بسیار خوبی باشد، اما هرگز با شخصی که زبان مادری او انگلیسی است، نمیتواند برابری کند. تمام زبانهای دنیا دارای پیچیدگیها و نکات ریزی هستند که تنها اهالی آن زبان به این پیچوخمها آشنایی دارند. حتی جملهبندی و لحن نوشتاری یک فرد انگلیسی با یک فرد آمریکایی متفاوت است، چه برسد به یک فرد غیربومی.
در ویرایش نیتیو چه تغییراتی در متن اعمال میشود؟
ویراستار نیتیو، پس از مرور و بررسی مقاله باید جمله به جمله نثر مقاله را مطالعه کند و تغییرات زیر را در متن اعمال کند:
- ویرایش ایرادات نگارشی متن شامل اشتباهات املایی، نقطهگذاری، ساختار و لحن جملات
- اصلاح و ارتقا واژگان استفادهشده در مقاله
- ایجاد ارتباط مناسب بین جملات و رفع ابهامهای موجود
- بررسی و ویرایش جملات تکراری یا طولانی
- بررسی و ویرایش شیوه رفرنس دهی مقاله
- اعمال تغییرات مربوط به سبک نگارش مانند فونت، رنگبندی، اندازه قلم، فاصله خطوط، اشکال، زیرنویسها و…
هزینه ویراستاری نیتیو به چه صورت محاسبه میشود؟
معمولاً هزینه ویراستاری نیتیو تابع عوامل زیر است:
- تعداد کلمات
- زمان تحویل
- پیچیدگی متن
- میزان اشکالات متن اولیه
- میزان تبحر ویراستار
گواهی ویرایش نیتیو چیست؟
بسیاری از مجلات معتبر خارجی از نویسندگان درخواست میکنند تا جهت ثابت کردن اینکه مقاله توسط ویراستار نیتیو ویرایش شده سندی را برای آنها ارسال نماید. که برای این منظور ویراستاران نیتیو معمولاً در نامهای جداگانه با اسم و امضای خودشان اعلام میکنند. که مقاله توسط ایشان ویرایش شده است. اما اگر از یک شرکت برای ویرایش مقاله انگلیسی خود کمک بگیرید، پس از اتمام ویراستاری یک نامه تحت عنوان گواهی ویرایش نیتیو ارائه میدهند. تا همراه با مقاله به مجله ارائه دهید. گواهی ویرایش صرفاً نشاندهنده حسن نیت شماست تا ثابت کنید که به درخواست مجله احترام گذاشتهاید. و برای بازخوانی مقاله از یک ویراستار نیتیو کمک گرفتهاید. همچنین اصول ویرایش متون انگلیسی را در تمام متن مقاله خود رعایت کردهاید.
اهمیت ویراستاری نیتیو برای پذیرش مقاله در مجلات معتبر
مجلات علمی معتبر برای پذیرش مقالات، علاوه بر بررسی ارزش محتوایی و نکات علمی مطرحشده در یک متن، به زبان انگلیسی به کاررفته در نگارش متن و سطح استاندارد بودن آن هم توجه ویژهای دارند. اینجاست که اهمیت ویراستاری خود را نشان میدهد. چون بیشتر ردشدنها یا همان ریجکت مقالات علمی به خاطر عدم وجود ترجمه و ویراستاری صحیح شکل میگیرد که اگر به درستی صورت بگیرد، به راحتی میتواند تضمینی برای انتشار یک مقاله در ژورنالی علمی باشد. پس یا باید خودتان ویراستار حرفه ای باشید و یا باید کار ویراستاری مقاله تان را به متخصصان با تجربه و کاربلد بسپارید به همین دلیل هم ویراستاران نیتیو موسسه راسا آماده ویرایش حرفه ای مقالات شما برای تسهیل و تسریع روند پذیرش مقالهتان در ژورنالی علمی هستند پس با خیال راحت می توانید سفارش ویراستاری نیتیو مقاله تان را به ما بسپارید.
سخن آخر
لازم به ذکر است که علاوه بر خدمات ویرایش نیتیو، میتوانید برای ترجمه مقاله به انگلیسی نیز از مترجمان نیتیو یا مترجمان تخصصی راسا بهره ببرید. شما میتوانید برای سفارش ترجمه تخصصی مقاله یا اطلاع از قیمت ترجمه مقاله به وبسایت راسا مراجعه کرده یا ضمن تماس با شماره تلفنهای ۰۹۱۲۰۶۳۹۸۰۷ و ۰۹۹۲۵۴۹۴۶۰۷، سؤالات خود را با کارشناسان ما در میان بگذارید.
دیدگاهها (0)